Вторник, 14.05.2024, 11:25
Форум клана The One Team
Главная страница | RADIO команды - Форум клана The One Team | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: TheShadow, Cepera  
Форум клана The One Team » Клановый раздел » Форум TOT » RADIO команды (Перевод на русский и значение)
RADIO команды
TheShadowДата: Суббота, 24.02.2007, 17:06 | Сообщение # 1
Лидер клана The One Team
Группа: Администраторы
Сообщений: 358
Репутация: 29
Статус: Ставит бомбу на другом конце Земли
Радио-команды:
  • КОМАНДЫ "Z".
    z-1 "Cover Me!" - "Прикрой меня". Надеюсь, все знают, что это такое.
    z-2 "You take the point" - "Захватываем точку".
    z-3 "Hold this position" - "Удерживай позицию".
    z-4 "Regroup, team" - "Команда, перегруппировка"
    z-5 "Follow me" - "Следуй за мной".
    z-6 "Taking fire, need assistanse" - "Атакуют, трубеутся помощь."
  • КОМАНДЫ "X".
    x-1 "Go, go, go!" - Наверняка тяжело догадаться, как переводится?
    x-2 "Team, fall back!" - "Команда, возвращаемся назад!" Очень помогает, если умело ей пользоваться.
    x-3 "Stick together, team" - Несмотря на многозначный перевод слова Stick, правильный перевод - "Держимся вместе, команда"
    x-4 "Get in position and wait for my go" - "Займите позиции и дождитесь моего возвращения", иногда когда посылают эту команду, имеют ввиду лишь первую ее часть - "Займите позиции".
    x-5 "Storm the front" - "Штурмуем", иногда заменяет команду "Go, go, go".
    x-6 "Report in, team" - "Команда, докладываю ситуацию", ответ должен быть "Roger that/Afarmative/Report in, team, again" или "Negative". Если первое - докладывайте ситуацию, если второе - значит кому-то не до вас и этот "кто-то" заметил врага.
  • КОМАНДЫ "C".
    c-1 "Afarmative/Roger that" - "Подтверждаю/Понятно". Стандартное утверждение.
    c-2 "Enemy spotted" - "Враг обнаружен".
    c-3 "Need backup" - "Необходима поддержка", обычно команда дается перед началом штурма, во время закладки бомбы или при нападении на подающего команду. Разумеется, моральной поддержки будет недостаточно.
    c-4 "Sector clear" - "Сектор чист", т. е. не "Я вынес мусор", а "Около меня нет противников", хотя если вы играете за терроров, то сготится и первое значение.
    c-5 "I'm in position" - "Я на позиции", имеется ввиду ситуация, когда чел затарился в углу и прижал свою жжжжжжжелудочную часть к месту, равно как и все остальные части тела.
    c-6 "Report in, team, again" - "Докладывайте ситуацию".
    c-7 "Get out of there, it's gonna blow!" - "Пошли все нахрен, эта дура щас взорвется!" (о бомбе).
    c-8 "Neagtive" - "Отрицаю/Не согласен/Не понял". Стандартное отрицание.
    c-9 "Enamy down" - "Враг сдох", иногда переводится как "Враг - даун".

    Дарить себя - не значит продавать,
    И рядом спать - не значит переспать,
    И отпустить - не значит упустить,
    Не отомстить - не значит все простить,
    И порознь быть - не значит не любить.




    Сообщение отредактировал TheShadow - Воскресенье, 18.03.2007, 13:46
  •  
    ZeekДата: Воскресенье, 04.03.2007, 13:54 | Сообщение # 2
    КРОЛИК В ШУБЕ
    Группа: Homo sapiens
    Сообщений: 102
    Репутация: 8
    Замечания: 40%
    Статус: Ставит бомбу на другом конце Земли
    You take the point-берем ту точку (ну например А)

    Hold this position-удерживай эту позицию


    Die but with honour

    Сообщение отредактировал TheShadow - Воскресенье, 18.03.2007, 13:41
     
    TheShadowДата: Воскресенье, 18.03.2007, 13:47 | Сообщение # 3
    Лидер клана The One Team
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 358
    Репутация: 29
    Статус: Ставит бомбу на другом конце Земли
    Обнаружил 3 ошибки в переводе, исправил только что.

    Дарить себя - не значит продавать,
    И рядом спать - не значит переспать,
    И отпустить - не значит упустить,
    Не отомстить - не значит все простить,
    И порознь быть - не значит не любить.


     
    VanshikДата: Воскресенье, 02.09.2007, 16:27 | Сообщение # 4
    Изгой клана
    Группа: БОТ
    Сообщений: 53
    Репутация: 5
    Замечания: 80%
    Статус: Ставит бомбу на другом конце Земли
    c-9 "Enamy down" - "Враг сдох", иногда переводится как "Враг - даун".
    He enamy a enemy
     
    Форум клана The One Team » Клановый раздел » Форум TOT » RADIO команды (Перевод на русский и значение)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Copyright MyCorp © 2006 Сайт создан в системе uCoz